Pages

25.11.10

Postdata por la muerte - Oda para Garcia Lorca

traducere de Vasile Netejoru

¡todas las palavras que se quedaron indecible!
¡todas que se quedaron inescritas!
...¡mejor no, escritas con sangre,
con dedos lobos sobre el trajecto
absurdo!
¡escritas con el odio neinteligible de los 
que se dejarun pensar!
¡escritas con incompetencia y reconosimiento 
de pasion!
¡escritas con fusiles en vez de lapices!
¡escritas negar la muerte 
en los campos llenas de violetas... que nombre idiota para

un flor testigo la muerte del genio... de 
Granada!


¡escritas en lluvia, escritas en verano o en otuño,
escritas por las estrellas y por los arboles, escritas
por silencio y quitaras, escritas profundo
y contra la muerte;
en harlem, en baros, en tavernas llenas de
esperansas, o sea en el camino!

¡escritas prologo por la Muerte!

¡escritas
con cognac y aqua sala, escritas con luna llena y gitanos, 
escritas con el penel y con camara,
escritas con deseos y sueños; escritas en España!
...todas...

16.11.10

Postfata la moarte - Oda lui Garcia Lorca

toate cuvintele ramase nespuse!
toate randurile ramase nescrise!
…adica nu, scrise cu sange, 
scrise cu degete tampite pe tragaciul
absurd!
scrise cu ura neinteleasa a celor care 
se lasa ganditi!
scrise cu incompetenta recunoasterii 
pasiunii!
scrise cu pusti in loc de stilouri!
scrise cu refuzul de a muri
in campurile cu toporasi… ce nume idiot pentru
o floare martora la moartea geniului…  ale 
granadei!

scrise pe ploaie, scrise vara sau toamna,
scrise pentru stele si arbori, scrise
pentru liniste si ghitari, scrise profund
si in ciuda mortii;
fie in harlem, fie in baruri si carciumi pline de
sperante, fie in drum!

scrise prefata la Moarte!

scrise
cu cognac si mare, scrise cu luna plina si tigani,
scrise cu pensula si aparatul de filmat, 
scrise cu dorinte si vise; scrise in spania!
…toate…